Keine exakte Übersetzung gefunden für مجال توجيه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجال توجيه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Análisis de la experiencia adquirida dando prioridad a la asistencia para el desarrollo;
    تحليل التجارب في مجال توجيه المساعدة الإنمائية؛
  • También acoge con beneplácito los progresos hechos por el Grupo de Trabajo VI con respecto a la guía legislativa sobre las garantías reales.
    ورحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس في مجال التوجيه التشريعي بشأن المصالح الضمانية.
  • a) Prestar asistencia al Director General en la dirección y gestión ejecutivas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y en la coordinación de las actividades de sus dependencias;
    (أ) تقديم المساعدة إلى المدير العام في مجال التوجيه التنفيذي والإدارة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا وتنسيق أنشطة وحداته؛
  • Orientación sobre políticas
    جيم - التوجيه في مجال السياسة العامة
  • Esa Ley también se ocupa del rescate, la rehabilitación y la reintegración social de la mujer; además, el Gobierno ha adoptado medidas eficaces para mejorar la situación de los centros de acogida y albergues del Estado, así como para impartir la formación y las técnicas profesionales necesarias a las mujeres rescatadas.
    وقد اتخذت الحكومة تدابير فعالة لتحسين الظروف في إصلاحيات الأحداث والمعتقلات وكذلك لتوفير التدريب اللازم في مجال التوجيه المهني وتطوير مهارات النساء اللائي يتم إنقاذهن.
  • El otro incluiría secciones dedicadas a prestar apoyo fundacional en los ámbitos de la orientación normativa, el diseño orgánico, la garantía de la calidad y la gestión de la información, así como la contratación, la información y la promoción de las perspectivas de carrera (Servicio de Apoyo Especializado al Personal sobre el Terreno).
    ويشمل العنصر الآخر الأقسام المخصصة لتوفير الدعم التأسيسي في مجالات التوجيه المتعلقة بالسياسات والتصميم التنظيمي؛ وضمان الجودة وإدارة المعلومات؛ والتعيين، والتوعية والتطوير الوظيفي (دائرة الدعم الاختصاصي للموظفين الميدانيين).
  • Señalando la importancia de la labor del Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en materia de orientación normativa y programática, según se establece en el anexo de la resolución 39/125,
    وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار 39/125،
  • Para mejorar la capacidad de cumplir eficazmente su mandato, el Comité convino en la necesidad de que la Dirección Ejecutiva elabore y ponga en marcha planes de ejecución para cada ámbito de las orientaciones normativas.
    ومن أجل تعزيز قدرة اللجنة على تنفيذ ولايتها على نحو فعال، سلمت اللجنة بحاجة المديرية التنفيذية إلى وضع خطط وتنفيذها في كل مجال من مجالات التوجيهات المتعلقة بالسياسات.
  • Como resultado de su reorientación, el Departamento había establecido cuatro direcciones estratégicas claras en su labor:
    ونتيجة لجهودها في مجال إعادة التوجيه، أنشأت الإدارة أربعة توجهات استراتيجية واضحة لعملها:
  • a) Proponer la política, planes y programas de educación nacional; dirigir y administrar su ejecución, exceptuando la educación superior.
    (أ) اقتراح السياسات العامة والخطط والبرامج الوطنية في مجال التعليم؛ وتوجيه وإدارة تنفيذها، باستثناء التعليم العالي؛